Hébreux 10:25 N’abandonnons pas notre assemblée [episunagógé], comme c’est la coutume de quelques-uns ; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d’autant plus que vous voyez s’approcher le jour

Habituellement dans La Bible, l’assemblée ou encore l’église traduit le mot grec ekklesia. Dans ce verset, le terme utilisé par le grec est différent. Ce même nom est une deuxième fois dans le Nouveau Testament dans le contexte suivant:

2Thessaloniciens 2:1  Pour ce qui concerne l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ et notre réunion [episunagógé] avec lui, nous vous prions, frères, de ne pas vous laisser facilement ébranler dans votre bon sens, et de ne pas vous laisser troubler, soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu’on dirait venir de nous, comme si le jour du Seigneur était déjà là.

La définition du dictionnaire de la concordance strong (no 1997):  se réunir avec ceux qui sont déjà réunis, s’assembler ensemble dans les cieux, episunagógé a pour racine: episunago:  une complète collection.

Episunagógé: en temps que verbe dans le Nouveau Testament:

Matthieu 23:37 et Luc 13:34 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu! Matthieu 24:31 et Marc 13:27 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu’à l’autre. Luc 17:37 Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s’assembleront les aigles.

Le contexte d’Hébreux 10:25

Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire par la route nouvelle et vivante qu’il a inaugurée pour nous au travers du voile, c’est-à-dire, de sa chair, et puisque nous avons un souverain sacrificateur établi sur la maison de Dieu, approchons-nous avec un coeur sincère, dans la plénitude de la foi, les coeurs purifiés d’une mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.
Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle. Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres. N’abandonnons pas notre assemblée, comme c’est la coutume de quelques-uns; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d’autant plus que vous voyez s’approcher le jour.(…) N’abandonnez donc pas votre assurance, à laquelle est attachée une grande rémunération. Car vous avez besoin de persévérance, afin qu’après avoir accompli la volonté de Dieu, vous obteniez ce qui vous est promis. Encore un peu de temps : celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas. Et mon juste vivra par la foi; mais, s’il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui. Nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui ont la foi pour sauver leur âme. (Fin du chapitre 10)

Certaines traductions écrivent de ne pas nous, abandonner le rassemblement, de ne pas l’abandonner de soi-même.

Le contexte d’Hébreux10:25 (n’abandonnons pas nos assemblées), parle du royaume dans les cieux, ne pas perdre notre fermeté à croire car dans peu de temps, Jésus viendra au jour du grand rassemblement.  Or le juste, qui a été justifié par le sacrifice unique de Jésus, vivra par la foi. Mais si quelqu’un se retire  (de la promesse de Dieu de nous offrir la Vie Éternelle) Dieu n’a pas de plaisir par cette personne.  Continuons de croire dans le salut de notre âme, par la foi dans le sacrifice unique de Jésus, mort une fois pour toute, et qui a remplacé définitivement les sacrifices d’animaux de l’ancienne alliance. Dieu a fait alliance avec nous. Il nous a fait la promesse de la Vie Éternelle et Dieu est fidèle, Dieu tient ses promesses de façon certaine. (fin du chapitre 6 de cette même lettre aux hébreux).  Ne pas sortir de la promesse, ne pas se retirer, garder l’espérance, continuer de croire que Dieu tient ses promesses, ne pas renier le sang de la nouvelle alliance, c’est ne pas quitter notre rassemblement dans les cieux.

Hébreux 10:25 N’abandonnons pas notre assemblée, comme c’est la coutume de quelques-uns ; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d’autant plus que vous voyez s’approcher le jour …

… du grand rassemblement dans les cieux.  Ce qui correspond aux autres utilisations de ce même terme  Episunagógé.  Comme déjà écrit, en temps que nom, il est utilisé une unique fois dans le Nouveau Testament  mis à part n’abandonnons pas notre assemblée, dans ce contexte: 2Thessaloniciens 2:1 (dans une autre traduction française: Seg21)  En ce qui concerne le retour de notre Seigneur Jésus-Christ et notre rassemblement auprès de lui, nous vous le demandons, frères et soeurs: 2 ne vous laissez pas facilement ébranler dans votre bon sens ni troubler par une révélation, par une parole, ou par une lettre qui semblerait venir de nous, comme si le jour du Seigneur était déjà là. (1)

Les églises-religions étatiques

Les religions fonctionnaient par ville. Le conquérant de la ville détruisait la ville et son dieu. Il imposait alors son dieu. Dans l’histoire, les empires (qui avaient conquis plusieurs villes) ont plusieurs fois rassembler les religions des villes de tout leur territoire puis imposé un mixte-religieux commun à tous. L’empire catholique romain avait inventé très tôt dans l’histoire, l’obligation ‘d’appartenir à l’église’. Il a été enseigné pendant des siècles: hors de l’église catholique (romaine) pas de salut. Est-ce que cette traduction d’Hébreux 10:25 et surtout son interprétation, pourrait en être une des conséquences? Le protestantisme et l’anglicanisme avaient continué d’instaurer des états ou des monarchies religieuses dans la suite du catholicisme romain, en Europe occidentale. Dans d’autres régions du monde,d’autres empires ont parfois imposé aussi un mixe-religieux incluant « la religion chrétienne » lorsqu’elle était très répandue.

Béréenne attitude

Références:

  1. Les derniers versets du  chapitre 6 de la lettre aux hébreux qui explique que Dieu nous a donné le salut et que Dieu tient ses promesses de façon immuable (c’est la promesse de Dieu de nous sauver et Dieu tient lui ses promesses de façon certaine)
  2. Le chapitre précédent, Hébreux 9, qui introduit ce chapitre d’Hébreux 10
  3. Le contexte du chapitre en entier : Peut-on se sauver soi-même ? (Hébreux 6 et 10)

paul-et-michele-calzada

N’abandonnons pas notre assemblée ?

Par Paul Calzada (blog : lueurs du matin)


Certains responsables de communautés chrétiennes usent et abusent de ce verset pour culpabiliser ceux qui seraient tentés de quitter leur assemblée. Est-ce le sens de ce verset ? Considérons ce texte dans son contexte. Remontons au chapitre 9 verset 28 qui introduit très bien la pensée de l’auteur sur le chapitre qui suit : « De même Christ, qui s’est offert une seule fois pour porter les péchés de plusieurs, apparaîtra sans péché une seconde fois à ceux qui l’attendent pour leur salut » (Hébreux 9.28). L’auteur fait allusion à la grande espérance des chrétiens : Jésus doit revenir et les croyants l’attendent !

Cette espérance est mentionnée dans Hébreux 10.23 : « retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle. » Il convient de souligner que le verset 25, se termine avec ces mots : « D’autant plus que vous voyez s’approcher le jour». Or, dans les Evangiles, comme dans les épîtres, le jour qui est proche, est toujours celui qui est en relation avec le jour de Sa venue. Vers la fin de ce chapitre 10 il est écrit : «… Encore un peu, un peu de temps : celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas».

Ce chapitre 10 de l’épître aux Hébreux fait allusion à cette grande espérance des croyants : Le retour de Jésus Christ et le rassemblement dans les airs de ceux qui croient en Lui.

En grec le mot traduit par assemblée est « epi-syn-agogè »! Dans le vocabulaire du Nouveau Testament, le mot « épi-syn-agogè ») a un sens bien précis. Il parle toujours du grand rassemblement auprès du Christ lors de son retour. On le retrouve dans Matthieu 24.31 : « Il enverra ses anges… et ils rassembleront (epi-syn-ago) ses élus des quatre vents…» De même dans Marc 13.27 et dans 2 Thessaloniciens 2. 1 : « Pour ce qui concerne l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ et notre réunion avec lui (epi-syn-agogè), nous vous prions, frères… » Donc Hébreux 10.25, ne parle pas de l’assemblée terrestre, mais du rassemblement de tous les chrétiens lors de l’enlèvement.

Le mot « epi syn-agoguè » est composé du préfixe « epi » comme dans épiderme, (au dessus du derme). Et de « syn.-agoguè » qui est le rassemblement. Donc « episyn-agoguè » c’est le rassemblement dans les airs, au-dessus de la terre.
En fait, cette exhortation a pour but de diriger nos pensées vers un objectif glorieux – le retour du Seigneur – et nous encourage à ne pas le perdre de vue.

D’ailleurs c’est ce que nous dit le verbe grec qui est traduit par « n’abandonnons pas » et qui signifie littéralement « ne laissez pas derrière » (en-cata-leipo), c’est-à-dire n’oubliez pas.

Un encouragement pour ce jour : Jésus revient bientôt, n’oubliez pas cette grande vérité de l’évangile.

Paul Calzada

D’autres articles de Paul Calzada sur son blog: Lueurs du Matin


Un problème de traduction

Par Jean-Luc Burnod du  Blog Porte Parole


« N’abandonnons pas notre assemblée, comme quelques-uns en ont coutume, mais encourageons-nous mutuellement, et cela d’autant plus que vous voyez le jour s’approcher. » (Heb . 10 : 25. Second)

Ce texte mal traduit a été comme un carcan et des fers aux pieds de beaucoup de chrétiens, qui n’ont pas osés s’éloigner d’assemblées ou d’églises qui ne suivaient plus la Voie d’amour et de justice à laquelle nous sommes tous appelés. Ils sont resté à se tourmenter et à se compromettre dans des groupes et des systèmes sectaires -ou outrancièrement libéraux-, alors qu’ils auraient dus en sortir et s’en séparer pour ne pas participer à leurs fautes et ne pas avoir leur part de leur châtiment (Apoc. 18 : 4 – 2 Cor. 6 : 17.).

En grec, assemblée se dit « ek-klésia », ce qui signifie littéralement : « appelé hors de ».

Ce n’est pas ce terme qui est employé par l’auteur de l’épître aux Hébreux dans le verset que nous étudions, mais le terme « episunagogé » qui a un tout autre sens !

Le préfixe « ek » en composition exprime la sortie, l’émission, la séparation, la perfection ou l’achèvement (tiré du dico grec français du Nouveau Testament de Maurice Carrez et François Maurel).

On peut donc dire que l’idée première du mot « ek-klésia » consiste justement dans la séparation, la mise à part. Ce qui rejoint bien cet ordre que Paul tire  du prophète Esaïe (52. 11.)

 « C’est pourquoi, SORTEZ du milieu d’eux, Et SEPAREZ-VOUS, dit le Seigneur; Ne touchez pas à ce qui est impur, Et je vous accueillerai. » (2 Cor. 6, 17.)

Par contre, dans le vocabulaire du Nouveau Testament, le mot « rassemblement » (en grec « épisunagogè ») a un sens bien précis. Il parle TOUJOURS du grand rassemblement auprès du Christ lors de l’avènement. On retrouve cette expression dans Mat. 24, 31; Marc 13. 27; Heb. 10. 25; 2 Thes. 2. 1.Ce mot sert aussi à parler de l’engrangement de la récolte (Mat. 6. 26.).

En fait, en revenant au grec il est flagrant que ce texte d’Heb. 10 : 25, ne parle pas de l’assemblée terrestre, mais du rassemblement de tous les chrétiens restés vivants lors de l’enlèvement.

Le grec « episunagogé » nous parle du grand Rassemblement, de la récolte qui sera mise au grenier. Et cette récolte sera effectuée par les anges : « les moissonneurs ce sont les anges » (Matt. 13. 39.). Cet engrangement n’est pas encore accompli. Car il s’agit du rassemblement futur dans la gloire. Le rassemblement terrestre présent (qui est en oeuvre encore actuellement), se dit « ekklésia » dans le texte grec, ce qui signifie « appelé hors de ». Mais « hors de » quoi ? L’écoute de la voix du Bon Berger nous l’indique :

« Il appelle par leur nom les brebis qui lui appartiennent, et il les conduit hors de la bergerie. » (Jean 10. 1 à 3.)

Lire la suite


Notes supplémentaires

(concerne la toute première partie de l’article)


  • Episunagógé: En temps que verbe dans l’Ancien Testament (LXX)

Isaïe 52:12 Car vous ne sortirez pas en tumulte ; vous ne marcherez pas comme des fuyards. Le Seigneur marchera le premier devant vous ; car c’est lui qui vous aura réunis ; c’est le Dieu d’Israël. Psaumes 105:47 Sauve-nous, Seigneur notre Dieu, et rassemble-nous du milieu des Gentils, pour que nous proclamions ton saint nom et que nous mettions notre gloire à te louer.

  • Episunagógé: Dans La Septante (LXX)

(Les livres des Maccabées étaient dans toutes les Bibles protestantes pendant plusieurs siècles. A partir de 1835, les livres deutérocanoniques furent supprimés de plusieurs traductions  protestantes pour  rendre La Bible plus légère et moins couteuse. Il était mentionné que Les livres des Maccabées et les autres livres  deutérocanoniques ne faisaient pas partie du canon hébraïque ni du canon protestant- Au concile catholique-protestant de la ville de Trente, dans les années 1550, lorsque la Bible fut canonisée, ni les catholiques romains ni les protestants n’avaient considéré ces différents livres comme étant « inspiré ».)

  • Episunagógé: En temps que verbe:

2Maccabées 1:27 Rassemblez ceux des nôtres qui sont dispersés, délivrez ceux qui sont esclaves des Gentils, et regardez ceux qui sont méprisés et détestés, afin que les nations sachent que Vous êtes notre Dieu. 2Maccabées 2:18 selon qu’Il l’avait promis dans la loi, nous espérons qu’Il aura bientôt pitié de nous, et qu’Il nous rassemblera dans le lieu saint, de tous les pays qui sont sous le ciel. 1 et 2 Maccabées …. etc, etc

  • Episunagógé: En temps qu’adjectif :

2 Maccabées 2:7-8 (…) ce lieu demeurerait inconnu, jusqu’à ce que Dieu eût rassemblé et qu’alors le Seigneur montrerait ces choses, et que la majesté du Seigneur apparaîtrait, et qu’il y aurait une nuée, comme elle avait apparu à Moïse, et comme elle fut manifestée lorsque Salomon demanda que le temple fût sanctifié pour le grand Dieu.